営業時間について

埼玉県からの飲食店に対する時短営業要請を受け、2021年10月1より10月24日まで、ディナータイムの営業時間を17:30~21:00(ラストオーダー20:00)、酒類の提供は20:00までとさせていただきます。 また、店内のご利用は、4名様以下、又は同居家族(含介助者)のみのグループとさせていただきます。

2021/04/27

4/28(水)からのランチメニュー

こんばんは、ニランカフェのユウコです。

まずは営業時間についてです。4月28日から5月11日まで、ディナータイムの営業時間が以下の通りとなります。

ディナータイム;17:30~20:00(ラストオーダー19:00)

尚、この期間お酒の提供はありません。ご理解の程宜しくお願い申し上げます。

さてさて、気を取り直して今日はこの曲をどうぞ。以前にも紹介させていただいたタイドラマ『I told sunset about you』の挿入歌です。


ダブル主役の一人、Billkin君が歌う曲は何度か紹介させていただきました。Billkin君の歌唱力はものすごく高くて聞き惚れてしまいますし、タイ語の発音も明瞭で、タイ語の勉強をしている人にもものすごくためになると思います。(ちょっとマニアックな話⇒タイ語の末子音の発音に悩んでしまう方はBillkin君の”กีดกัน”のMVで舌の動きを観察してみるとよいですよ)

けどもう一人の主役PP君の歌も、ちょっと不安定なところとか彼のタイ語の発音とか、なんかやたらとツボるんですよね。なので今日はPP君のほうで。例によって歌詞の発音記号と訳をつけましたので、最後に載せますね。

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

それでは水曜からのランチメニューをご案内いたします。

定番メニュー(毎日登場します)


1. ガパオムーセット ¥800(税込¥880)
   (豚肉のバジル炒め)サラダ、スープ、ドリンク付き

2. パッタイセット ¥800(税込¥880)
   (海老入りタイ焼きそば)サラダ、スープ、ドリンク付き

3. ゲーンキアオワーンセット ¥800(税込¥880)
   (鶏肉のグリーンカレー)サラダ、ドリンク付き

4. センレックトムヤムクンセット ¥800(税込¥880)
   (トムヤムクンスープのタイヌードル)サラダ、ドリンク付き

5. カオパットクンセット ¥746(税込¥820)
   (海老入りチャーハン)サラダ、スープ、ドリンク付き

6. パットシーイウセット 
   (豚肉入りタイ醤油焼きそば)サラダ、スープ、ドリンク付き

7. パットウンセンセット ¥800(税込¥880)
   (春雨炒め)サラダ、スープ、ドリンク付き

日替わりメニュー
4/28(水) センヤイパットキーマオセット ¥891(税込¥980)
      (海鮮バジル焼きそば)サラダ、スープ、ドリンク付き

4/29(木) カオカームーセット ¥891(税込¥980)
      (煮込み豚足ご飯)サラダ、スープ、ドリンク付き

4/30(金) カオソーイセット ¥891(税込¥980)
      (チェンマイカレーラーメン)サラダ、ドリンク付き

5/1(土) クンパットポンカリーセット ¥891(税込¥980)
      (海老のカレー炒め)サラダ、スープ、ドリンク付き

5/2(日) カオマンガイセット ¥891(税込¥980)
      (蒸し鶏のせご飯)サラダ、スープ、ドリンク付き

5/3(月) お休み

*仕入れの状況によりメニューは予告なく変更になることがございますのでご了承くださいませ。

以上、宜しくお願いいたします。

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

เพลง: โคตรพิเศษ khôot phísèet
ศิลปิน: PP krit

ไม่เคยมีใครเลยทำฉันเป็นได้อย่างนี้
mâi khəəi mii khrai ləəi tham chán pen dâai yàaŋ níi
僕をこんなふうに出来たのは今まで誰もいないよ

วันคืนที่น่าเบื่อมีชีวิตขึ้นทันที
wan khɯɯn thîi nâa bɯ̀a mii chiiwít khɯ̂n than thii
退屈な毎日が一気に色づいた

แค่มีเธอเข้ามาแค่นี้ก็รู้ว่า
khɛ̂ɛ mii thəə khâw maa khɛ̂ɛ níi kɔ̂ɔ rúu wâa
君が入ってきただけで

เธอคือพรุ่งนี้ที่ฉันรอ
thəə khɯɯ phrûŋníi thîi chán rɔɔ
君こそが僕が待ち望んだ未来だって分かった

แววตาที่เธอมองทำหัวใจฉันสั่นไหว
wɛɛw taa thîi thəə mɔɔŋ tham hǔa cai chán sàn wǎi
君の見つめる眼差しが僕の心を震わせる

แค่คำธรรมดาทำฉันเพ้อลอยหลุดไป
khɛ̂ɛ kham thammadaa tham chán phə́ə lɔɔi lùt pai
何気ない言葉でさえ僕をうっとりとさせる

ทุกครั้งที่ต้องลาทำใจฉันวุ่นวาย
thúk khráŋ thîi tɔ̂ŋ laa tham cai chán wûnwaai
さよならの度に僕の心はざわつくんだ

ให้ถึงพรุ่งนี้เลยได้ไหม
hâi thɯ̌ŋ phrûŋníi ləəi dâai mái
すぐに明日がやってこないかな

*ฝืนฉันฝืนไม่ได้แล้ว
*fɯ̌ɯn chán fɯ̌ɯn mâi dâai lɛ́ɛw
もう無理なんだ

ไม่รู้ว่าถ้าฉันคิดไปเกินกว่านี้จะผิดไหม
mâi rúu wâa thâa chán khít pai kəən kwàa níi cà phìt mái
もし僕がこれ以上のことを思ったらそれは間違いなの

ยอมฉันยอมแพ้เธอไปแล้วไง
yɔɔm chán yɔɔm phɛ́ɛ thəə pai lɛ́ɛw ŋai
僕の負けだって

ก็ยอมรับว่าใจมันมีเพียงแค่เธอ
kɔ̂ɔ yɔɔm ráp wâa cai man mii phiaŋ khɛ̂ɛ thəə
心の中には君しかいないって認めるよ

อยากสารภาพอยู่นะแต่ต้องพูดว่าอะไร
yàak sǎaraphâap yùu ná tɛ̀ɛ tɔ̂ŋ phûut wâa arai
白状してしまいたいけど何て言ったらいいんだろう

ฉันก็ไม่รู้ว่าใช่หรือเปล่าใช่หรือเปล่า
chán kɔ̂ɔ mâi rúu wâa châi rɯ̌ɯplàaw châi rɯ̌ɯplàaw
僕自身だってそれが正しいのか分からないんだ

อาการแบบนี้มันแปลว่าอะไร
aakaan bɛ̀ɛp níi man plɛɛ wâa arai
こんな症状って一体どういう意味なの

คงไม่จำเป็นที่เราต้องเข้าใจ
khoŋ mâi campen thîi raw tɔ̂ŋ khâwcai
理解する必要なんてないのかもね

รู้แค่เพียงมันโคตรพิเศษเลย
rúu khɛ̂ɛ phiaŋ man khôot phísèet ləəi
それが超特別なんだって分かっていれば

ฉันเลือกที่จะเก็บแทนที่จะพูดออกไป
chán lɯ̂ak thîi cà kèp thɛɛn thîi cà phûut ɔ̀ɔk pai
口に出す代わりに心に閉まっておくことにするよ

ฉันเลือกที่จะปิดดีกว่าเห็นเธอเปลี่ยนไป
chán lɯ̂ak thîi cà pìt dii kwàa hěn thəə plìan pai
君が変わってしまうくらいなら僕は隠しておくことにするよ

ความจริงที่ซ่อนอยู่รู้ไหมยากเท่าไหร่
Khwaam ciŋ thîi sɔ̂ɔn yùu rúu mái yâak thawrài
本当のことをたった一人で隠しているのって

ที่ต้องเก็บไว้แค่คนเดียว
thîi tɔ̂ŋ kèp wái khɛ̂ɛ khon diaw
どれだけ辛いか分かるかい 

*繰り返し

0 件のコメント:

コメントを投稿